ZORLANIP / ZORLANIF

ZORLANIP / ZORLANIF

Original-Latin : ZORARP / ZORORP
Transcript : ZORARP/ZORARF
Yazarın ZORORP veya ZORARP biçiminde yazdığı sözcük "tecavüz edilmiş", "zorlanmış" anlamındadır. --- / --- "In the words "zorlanıp" or "zorlanıf," the suffix "-lan-" (or "-len-") is more accurately defined as a "verb conjugation suffix" rather than a "verb root". In Turkish and its dialects, "-lan/-len" is generally used to form "passive" actions, by adding it to the verb, the passive form of the verb is created. For instance, the root "zor" takes on the conjugation suffix "-la/-le" to form the verb "zorlama", and this verb is made passive as "zorlanma" by the suffix "-lan/-len". At this point, "zorlan-" has become a verb root, and it's the root of the verbs "zorlanıp" or "zorlanıf." Therefore, a more accurate expression would be: The word root "zor", which in our sentence is the root of the verb "zorlanma", conveys meanings such as "requiring force, hard". "Zorlan" (zor + la + n) is in this case our verb root and with the "-ıp/-ıf" suffix takes on the form of "zorlanıp/zorlanıf", meaning "having been forced into a situation". This word is most often used in a figurative sense, as mentioned, it can be used to describe situations such as "having been sexually assaulted", but it is also applicable to general hardships and situations that have been made difficult."