AY COFU
Original-Latin : OYCOFU / OYCOPU
Transcript : OYCOFU
This word, which the author wrote in the form of OYCOFU/OYCOPU, is quite close to the compound word form of AY and COFU in terms of phonetic value closeness. The word AY is used in Turkish with various meanings. Here, it is used in the form of the root word in the compound word form that forms an adjective, and the word next to it, COFU, means showy. Here, in this case, the word AY can mean "servant or maid" or "orange silk fabric". Or, the word AY can mean its primary meaning, "beautiful as the moon". In this case, this compound word should mean "beautiful and showy like the moon," or "charming silk fabric," or "showy servant". It should probably be used here in the form of an adjective for a woman in the sense of "showy servant" or "beautiful and showy like the moon".
--- / ---
Yazarın OYCOFU/OYCOPU biçiminde yazdığı bu sözcük fonetik değer yakınlığı bakımından AY ve COFU sözcüklerinin bileşik sözcük biçiminde yazılmış haline oldukça yakındır. AY sözcüğü Türkçede muhtelif anlamları ile kullanılmaktadır. Burada sıfat oluşturan bileşik sözcük biçiminde kök sözcüğün-kökü durumunda kullanılmıştır ve yanındaki COFU sözcüğü de gösterişli anlamındadır. Burada bu durumda AY sözcüğü "hizmetkar veya hizmetçi" ya da "turuncu ipek ipek kumaş" anlamında olabilir. Ya da AY sözcüğü birincil anlamı olan "ay gibi güzel" manasında olabilir. Bu durumda bu bileşik sözcük; "ay gibi güzel ve gösterişli" veya "ipekli kumaşı alımlı" ya da "hizmetkarı gösterişli" anlamında olmalıdır. Muhtemelen burada "hizmetkarı gösterişli" veya "ay gibi güzel ve gösterişli" anlamında bir kadın için sıfat biçiminde kullanılmış olmalıdır.